自動的に機械翻訳するスクリプトで文字化No.01316
Ujiki.oO さん 19/01/14 09:27
 
こちらのHPに対して、日本語フォントを利用していない世界中の圧倒的多数のブラウ
ザーから接続すると完璧に文字化けを起こして、毛嫌いされ、即刻「切断」されてし
まいますが、秀丸には英語版もあって、もったいないサイトだと存じ上げます。  ht
tp://votre.space/googletranslator/#post-954
老婆心ながら、世界中のブラウザーに埋め込まれた「希望する母国語言語」に自動的
に連動するページの機械翻訳をする完全対話式のコピペサイト(わたくしUjiki.oO作
成)を紹介します。是非、ペーストして下さいませ。「秀丸」を10年以上、毎日、
使わせて戴いている感謝の気持ちです。

また、弊愚ブログで「秀丸」(マクロ)を紹介しました。  http://votre.space/fli
ckr-com/#JavaScript4HTML.MAC
問題がありましたら、ご指摘願います。弊愚ブログは13ブログサイトでミラーリン
グしております。

[ ]
RE:01316 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01317
秀まるお2 さん 19/01/15 10:05
 
 スクリプトの紹介(というか、作成&紹介?)ありがとうございます。

 今ちょっとテストページ作ってテストしてみたんですが、ちゃんと動作しました。

 今日中にトップページの右上付近に付けてみます。

> また、弊愚ブログで「秀丸」(マクロ)を紹介しました

 これまた、秀丸マクロを掲載いただけることは大変ありがたいです。

[ ]
RE:01317 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01318
秀まるお2 さん 19/01/15 10:25
 
 トップページに入れてみたんですが、これで翻訳できるのってスクリプトが埋めこ
れまたページだけで、リンク先までは自動では翻訳してくれないようです。

 すべてのページに埋め込むのはちょっと無理があります。ってことで、すみません
が元に戻します。

[ ]
RE:01318 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01319
Ujiki.oO さん 19/01/16 12:29
 
大変失礼しました。

文字化け回避によって、ご商売が拡がるのか狭まるのかは存じ上げませんが、
訪問者のブラウザーの希望言語種が日本語の「ja」以外なら、
それが例えば「米国語」であったなら、
https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=ja&tl=en&u=https%3A%2F%2Fhide.maruo.co.jp%2Fsoftware%2Fhidemaru.html
への移動を試みると解決するかも知れません。

後は「日本語の画像ボタン」ですが、IMGタグか、Aタグに、TITLE=を定義すれば良い
かも知れません。もちろん、TITLE=に埋め込むのは日本語で良い訳です。マウスを画
像にあてると、翻訳後のTITLEを表示します。

[ ]
RE:01319 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01320
秀まるお2 さん 19/01/16 13:58
 
 とりあえず、英語版の秀丸エディタもヘルプが日本語だったりしてあまり外国人向
けにはなってないし、自動翻訳された文面見てもちょっとおかしな文章だし、とりあ
えずそのままにしときます。

 (下手に外国から英語で問い合わせとか来てもうまく返事できなかったりするし)

[ ]
RE:01320 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01321
Ujiki.oO さん 19/04/19 09:53
 
> とりあえず、英語版の秀丸エディタもヘルプが日本語だったりしてあまり外国人
>向けにはなってないし、自動翻訳された文面見てもちょっとおかしな文章だし、と
>りあえずそのままにしときます。
>
> (下手に外国から英語で問い合わせとか来てもうまく返事できなかったりするし)

説明を補足させて下さいませ。釈迦に説法で申し訳なく存じます。

日本語は日本語を扱わない世界中の大半の端末(MS-Windows含む)で文字化けします。
WEBフォントを開発したGoogle社では「豆腐(TOHU)文字」と定義しています。

そんな端末の隣に「日本語を読める日本人」が呼ばれても、端末に文字化けした豆腐
文字しか表示しないので、呼ばれた日本人も「残念ですが読めないです」と答えるし
かありません。そんな日本人が信用を回復するのに自分のHPを紹介したとしても、
豆腐文字しか表示しないので、ますます信用を失います。日本人の学生が海外の端末
で「日本のサイト」を紹介できないのです。URLを日本の友人からメールしてもら
っても、文字化けする海外の大多数の端末では、閲覧しても、日本人なのに読めませ
ん。文字化け対策は急がれます。不完全でも英語ASCII文字列やブラウザーに埋め込
まれた言語種で表示される機械翻訳なら必ず文字化けしません。

http://votre.space/coffeesiphonandelderscrolls6/#EETT
に、「ESP/ESM Translator Tutorial 3.10」と言うリンクがあります。
これは原文が「英語」のHTMLで、フレームを利用しています。フレーム毎に、コ
ピペで同じスクリプトを定義しています。フレームの幅で、メニューは自動制御され
ます。

[ ]
RE:01321 自動的に機械翻訳するスクリプトNo.01322
秀まるお2 さん 19/04/19 10:23
 
 手元に英語版のWindows10が無いのでテストできないのですが、たぶんWindows10で
あれば、フォントさえインストールすれば外国語Windows上でも日本語表示は出来る
はずだろうとは思います。ユーザーさんにその気(日本語を読む気)があれば表示出
来ないことは無いとは思います。

 将来的に外国語版の製品を外国向けにリリースするとしたら、ブラウザの言語を見
て英語版のページに誘導したらいいかなぁと思いました。http:のリクエストの中に
あるAccept-Language:ヘッダを見ればブラウザの言語が判定できるそうなので、それ
でうまく英語版ページにバイパスするような処理を、サーバーサイドスクリプトでや
ったらいいのかなぁという気がします。

[ ]