WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17094
shimax2 さん 04/04/16 15:10
 
ver3.19を使っています。UTF-8で保存された日本語と韓国語のファイルを秀丸で開く
と、韓国語の部分だけ「・・・・」(ドット)と表示されます。また、新規に秀丸を
立ち上げてクリップボード経由で韓国語を貼り付けても「・・・・」となります。

メニューの「その他」→「ファイルタイプ別の設定」→「その他」では、「Unicode
を使用可能にする」にチェックを入れています。また、「すべての文字コード」のラ
ジオボタンを選択しています。

どのようにすれば、UTF-8で保存された日韓混合文やクリップボード経由の韓国語の
貼り付けが文字化けしないようにできるでしょうか? WindowsMEを使っています。
会社のXPに入っている秀丸ではこのようなことが起こらず、原因がわかりません。

お手数ですが、教えてください。

[ ]
RE:17094 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17096
秀まるお2 さん 04/04/16 16:40
 
 日本語と韓国語の両方を混在させて表示するには、それ用のフォントが必要で
す。

 Internet Explorerにて、とりあえず韓国語フォントをインストールさせてみ
て欲しいです。それで、秀丸側で韓国語フォントを指定すれば、韓国語が表示さ
れると思います。日本語も、少なくともひらがなについてはちゃんと出ると思い
ます。

 他には、何かうまくいきそうなフォント(例えばTahomaとか)を指定してみて、
それでもダメならあきらめていただくしか無いかもしれません。

 Microsoft Office(の、たぶん2000以上)をインストールすると、日本語/韓
国語混在表示できるフォントがインストールされるという話を聞いたことがあり
ますけど。それか、やはり多国語混在を扱うなら、WindowsXPにアップグレード
するのがいいんじゃないかと思います。

[ ]
RE:17096 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17098
shimax2 さん 04/04/16 17:06
 
ご回答ありがとうございます。

> Internet Explorerにて、とりあえず韓国語フォントをインストールさせてみ
>て欲しいです。それで、秀丸側で韓国語フォントを指定すれば、韓国語が表示さ
>れると思います。日本語も、少なくともひらがなについてはちゃんと出ると思い
>ます。

韓国語フォントを指定すれば、確かに韓国語は表示されますが、一部の日本語が文字
化けします。もともと、韓国語のフォントはインストールされており、Internet Exp
lorerやOutlook Expressでの閲覧は問題ありませんでした。

また、クリップボードからの貼り付けもOutlook Expressでのメール作成やMS Wordで
は問題がないのですが、秀丸では「・・・」になります。ですすから、何か方法があ
るのではと思ったしだいです。


秀丸でも、日韓混合文ではなくて、韓国語だけの文章なら今でも作成できます。新規
に秀丸を立ち上げ、韓国語を入力したときは「・・・」になっていますが、それをい
ったん保存後、韓国語として開きなおせば、正しく表示されます。

> 他には、何かうまくいきそうなフォント(例えばTahomaとか)を指定してみて、
>それでもダメならあきらめていただくしか無いかもしれません。

そうですか・・・。残念です。

>
> Microsoft Office(の、たぶん2000以上)をインストールすると、日本語/韓
>国語混在表示できるフォントがインストールされるという話を聞いたことがあり
>ますけど。それか、やはり多国語混在を扱うなら、WindowsXPにアップグレード
>するのがいいんじゃないかと思います。

やはり、そうなりますか。

[ ]
RE:17098 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17099
ぺーぞう さん 04/04/16 17:23
 
MS UI Gothicのフォントが韓国語・日本語に対応しているフォントだったと
思います。

フォントがインストールされているなら試してみてください。

[ ]
RE:17099 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17100
shimax2 さん 04/04/16 17:43
 
>MS UI Gothicのフォントが韓国語・日本語に対応しているフォントだったと
>思います。
>
>フォントがインストールされているなら試してみてください。

ありがとうございます。試してみましたが、駄目でした。

[ ]
RE:17100 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17101
でるもんた さん 04/04/16 19:10
 
> >MS UI Gothicのフォントが韓国語・日本語に対応しているフォントだったと
> >思います。
> >
> >フォントがインストールされているなら試してみてください。
>
> ありがとうございます。試してみましたが、駄目でした。

これは、Windows XP 以降の話ではないでしょうか。
Me の MS UI Gothic は日本語の他にいろいろな文字が入っていますが、
ハングルは入っていません。

[ ]
RE:17100 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17102
秀まるお2 さん 04/04/16 23:00
 
 少なくとも、秀丸エディタは単一のフォントでしか文字の表示は出来ないので、
それで文字が正しい出ないなら、あきらめるしか無いと思います。

 Internet ExplorerやOutlook Expressもきっと同じ作りじゃないかと思います
が、ちゃんと出るということなら、日本語と韓国語でフォントを使い分けてるか、
あるいはそのようなフォント切り替えが行われるようにHTML上の記述がされてい
るせいかもしれません。

[ ]
RE:17102 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17103
でるもんた さん 04/04/16 23:52
 
>  少なくとも、秀丸エディタは単一のフォントでしか文字の表示は出来ないので、
> それで文字が正しい出ないなら、あきらめるしか無いと思います。
>
>  Internet ExplorerやOutlook Expressもきっと同じ作りじゃないかと思います
> が、ちゃんと出るということなら、日本語と韓国語でフォントを使い分けてるか、
> あるいはそのようなフォント切り替えが行われるようにHTML上の記述がされてい
> るせいかもしれません。

IE/OE は日本語と韓国語とでフォントを自動的に使い分けています。
Shift_JIS の文書の中に 〹 の形式でハングルが入っていると、
自動的に韓国語のフォントで表示してくれます。

これは韓国語を使わなくても、たとえば

<pre>
aa&aacute;
</pre>

という内容を日本語のHTML中に書き込んでみると、a と &aacute; とでは違う
フォント(デフォルトでは、a はMSゴシック、&aacute; は Courier New)で
表示されるのが分かると思います。

[ ]
RE:17103 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17105
shimax2 さん 04/04/17 07:09
 
秀まるお2さん、でるもんたさん、ありがとうございました。

>IE/OE は日本語と韓国語とでフォントを自動的に使い分けています。
>Shift_JIS の文書の中に &#12345; の形式でハングルが入っていると、
>自動的に韓国語のフォントで表示してくれます。

何となく事情は飲み込めてきました。秀丸では、単一のフォントでしか文字を表示で
きないので、IEやOEのようには行かないということですね。XP+秀丸でうまくいくの
は、なぜかはわかりませんが、恐らくOSの力によるものなのでしょうね。XPで、MSゴ
シックから、HG行書体などに秀丸の設定を変えても、韓国語の部分はそのままで、ち
ゃんと表示されていますから。

もし、「WindowsMEでも、このフォントを入手(購入)すれば、秀丸で日韓混合文の
表示も可能だよ」という情報をどなたかお持ちであれば、教えてください。

>
>これは韓国語を使わなくても、たとえば
>
><pre>
>aa&aacute;
></pre>
>
>という内容を日本語のHTML中に書き込んでみると、a と &aacute; とでは違う
>フォント(デフォルトでは、a はMSゴシック、&aacute; は Courier New)で
>表示されるのが分かると思います。

試してみましたが、最初の全角の「a」の部分だけは視力0.1の私にも違いがわかり
ましたが、小文字の「a」と「&aacute」の違いは分かりませんでした。

便乗質問で、秀丸とは直接関係ないのですが、秀丸やIEなどで、今モニターに表示さ
れている特定文字のフォントを調べる方法・ソフトウェアというのはあるのでしょう
か? マウスでクリックすると色(#FFCCFFなど)をとるソフトはありますが、それ
と同じような感じでフォントを調べるものを誰かご存知ありませんか? 

皆さん、いろいろ、ありがとうございました。

[ ]
RE:17105 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17106
でるもんた さん 04/04/17 08:48
 
> もし、「WindowsMEでも、このフォントを入手(購入)すれば、秀丸で日韓混合文の
> 表示も可能だよ」という情報をどなたかお持ちであれば、教えてください。

MS Office に付属の Arial Unicode MS はどうでしょう?
ただしプロポーショナルフォントです。

> ><pre>
> >aa&aacute;
> ></pre>
> >
> >という内容を日本語のHTML中に書き込んでみると、a と &aacute; とでは違う
> >フォント(デフォルトでは、a はMSゴシック、&aacute; は Courier New)で
> >表示されるのが分かると思います。
>
> 試してみましたが、最初の全角の「a」の部分だけは視力0.1の私にも違いがわかり
> ましたが、小文字の「a」と「&aacute」の違いは分かりませんでした。

あう。小さいと分からないか…(´・ω・`)

<pre style="font-size:200pt">
aa&aacute;
</pre>

でどうでしょう。うちの Me ではこれで明白な違いが出ました。

> 便乗質問で、秀丸とは直接関係ないのですが、秀丸やIEなどで、今モニターに表示さ
> れている特定文字のフォントを調べる方法・ソフトウェアというのはあるのでしょう
> か? マウスでクリックすると色(#FFCCFFなど)をとるソフトはありますが、それ
> と同じような感じでフォントを調べるものを誰かご存知ありませんか? 

原理的には可能なはずです。ウィンドウの中にどんなものが配置されているのかは
別アプリからも取得可能なはずで、音声読み上げソフトなどはそれをやっている
はずですから。ただ、実際にそういうアプリがあるかというと…

[ ]
RE:17106 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17107
shimax2 さん 04/04/17 09:38
 
でるもんた さん、ありがとうございました。

>> もし、「WindowsMEでも、このフォントを入手(購入)すれば、秀丸で日韓混合文の
>> 表示も可能だよ」という情報をどなたかお持ちであれば、教えてください。
>
>MS Office に付属の Arial Unicode MS はどうでしょう?
>ただしプロポーショナルフォントです。

MEのパソコンにはOffice2000が入っているのですが、その中にこのArial Unicode MS
が入っていたのかは確認していないのですが、とりあえず、XPのパソコンにArial Un
icode MSがありましたので、テストのために一時的にMEのパソコンにコピーしてみま
した。秀丸でフォント設定したところ、ビンゴ!! うまくいきました。

ただ、もちろんフォントのライセンスにひっかかると思いますので、MEからはすぐに
削除しました。Office2000に入っているか調べるなり、ちゃんと正規な手続きをとら
せていただきます。

これで、日本語も韓国語も一つのフォントで指定可能なフォントがあれば、MEの環境
でも同時に多言語表示も可能であることが確認できました。

皆さん、ありがとうございました。

>
>> ><pre>
>> >aa&aacute;
>> ></pre>
>> >
>> >という内容を日本語のHTML中に書き込んでみると、a と &aacute; とでは違う
>> >フォント(デフォルトでは、a はMSゴシック、&aacute; は Courier New)で
>> >表示されるのが分かると思います。
>>
>> 試してみましたが、最初の全角の「a」の部分だけは視力0.1の私にも違いがわかり
>> ましたが、小文字の「a」と「&aacute」の違いは分かりませんでした。
>
>あう。小さいと分からないか…(´・ω・`)
>
><pre style="font-size:200pt">
>aa&aacute;
></pre>

たしかに、一文字目の全角の「a」は明らかに違いますが、二文字目の小文字の
「a」と「&aacute;」の違いは分かりませんでした。

ただ、私の最初の質問内容そのものは、皆さんのおかげで解決しましたので、これで
十分です。皆さん、ありがとうございました。

[ ]
RE:17107 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17108
shimax2 さん 04/04/17 10:21
 
自己レスです。

>MEのパソコンにはOffice2000が入っているのですが、その中にこの
>Arial Unicode MSが入っていたのかは確認していないのですが、

Office2000にも、Officeツール→インターナショナルサポート→yにバーサルフォン
トで、Arial Unicode MSをMEの端末にもインストールできました。これで、秀丸でも、
日本語と韓国語の混合文を正しく表示できました。

皆さん、ありがとうございました。

[ ]
RE:17107 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17109
でるもんた さん 04/04/17 12:34
 
いいじまです。

> >MS Office に付属の Arial Unicode MS はどうでしょう?
> >ただしプロポーショナルフォントです。
>
> MEのパソコンにはOffice2000が入っているのですが、その中にこのArial
> Unicode MSが入っていたのかは確認していないのですが、とりあえず、
> XPのパソコンにArial Unicode MSがありましたので、テストのために
> 一時的にMEのパソコンにコピーしてみました。秀丸でフォント設定した
> ところ、ビンゴ!! うまくいきました。
>
> ただ、もちろんフォントのライセンスにひっかかると思いますので、
> MEからはすぐに削除しました。Office2000に入っているか調べるなり、
> ちゃんと正規な手続きをとらせていただきます。
>
> これで、日本語も韓国語も一つのフォントで指定可能なフォントがあれば、
> MEの環境でも同時に多言語表示も可能であることが確認できました。
>
> 皆さん、ありがとうございました。

おめでとうございます。以前は Office がなくても Microsoft のサイトで
ダウンロードしてインストールできたのですが、今は「Office 2000 以降を
買ってください」ということになっています。Office の CD-ROM に入って
いるかどうか、確認してみて下さい。

#私自身も Office 2000 は持っているのですが、買ったときに中古屋が
#Office を再インストールしていなかったので、そのまま入れずに一太郎と
#Lotus 1-2-3(^^;) で過ごしています。

あとは、検索してみたら
http://www.alanwood.net/unicode/fonts.html
がひっかかりました。

それによると、日本語と韓国語の両方が入っていそうなフォントとしては、
Arial Unicode MS のほかに Bitstream CyberBit、Bitstream CyberCJK、
Code2000 がありました。ダウンロードだけしてインストールしていないので
詳細未確認ですが、これらは3つともセリフ体(明朝系?)だそうです。


> ><pre style="font-size:200pt">
> >aa&aacute;
> ></pre>
>
> たしかに、一文字目の全角の「a」は明らかに違いますが、二文字目の
> 小文字の「a」と「&aacute;」の違いは分かりませんでした。

むう。設定が違うのか、IE のバージョン違いか?(うちは IE6 SP1 です。)
うちの環境だと、「a」はローマン書体(たぶんMS明朝)で、「&aacute;」は
タイプライタ書体(たぶん Courier New)で表示されています。
#日本語のモノスペースフォントはMS明朝に設定してあります

[ ]
RE:17109 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17110
でるもんた さん 04/04/17 12:39
 
> Office の CD-ROM に入っているかどうか、確認してみて下さい。

すいません、hidesoft.2:17108 を確認せずに送信していました。
失礼いたしました。

そして、何はともあれ、おめでとうございます。

[ ]
RE:17110 WindowsMe+UTF-8での多言語表示No.17111
shimax2 さん 04/04/17 13:42
 
>> Office の CD-ROM に入っているかどうか、確認してみて下さい。
>
>すいません、hidesoft.2:17108 を確認せずに送信していました。
>失礼いたしました。
>
>そして、何はともあれ、おめでとうございます。

ありがとうございます。その後、自分でもいろいろ調べていて、WindowsXP+秀丸でMS
ゴシックと設定しているにもかかわらず、韓国語の表示がうまくいく理由が分かりま
した。

●Windows 2000/XPのFont Link機能 (Font Linking)
http://blue.ribbon.to/~akene/fontlink.htm

というサイトに掲載されていました。

あと、でるもんたさんが教えてくださったCode2000:
http://www.armunicode.org/en/fonts/unicode/Code2000/
をダウンロードして試してみましたが、一部の漢字が文字化けしました。これは使え
なさそうです。

本当に、いろいろありがとうございました。

[ ]