クリップボード履歴の表示可能な文字コーNo.20795
マボカル さん 06/01/31 13:30
 
こんにちは。マボカルと申します。
文書作成&編集には何の問題もありませんが、サポートされたらいいな
と思っていたことを申し上げようと思います。

まずは動作環境は・・
韓国語XP+秀丸英語版Maruo5.12

上の動作環境で説明しますと、日本語&韓国語混在のファイルを扱って
いて、日本語と韓国語の両方をコピー&ペーストしながら作業を行って
いますが、クリップボード履歴に表示される文字は、使用している
コンピューターのローカルコードによるようですね。

つまり私の動作環境ではOSが韓国語XPなので、韓国語がローカル
コードとなりますから、クリップボード履歴で表示される文字も韓国語
の文字コードセットに含まれる文字しか表示されません。

例えば以下のような旧漢字・新漢字のペアで説明すると

楽/樂
国/國

韓国語の文字コードには上の旧漢字のみ含まれるので、新漢字である
「楽」「国」は表示されず「 」となります。旧漢字の場合は勿論
韓国語の文字コードに含まれるので正しく「樂」「國」と表示され
ます。

これはクリップボード履歴の表示上の問題なので、実際にペースト
するとエディタの画面ではきちんと表示されます。クリップボード履歴
の表示もUnicode独自の文字に対応すれば解決すると思いますが、
この問題は以前投稿した以下の質問と共通する点があると思います。

http://www.maruo.co.jp/hidesoft/2/x19859_.html#19859

将来的に強調表示一覧の枠は強化する場合は、クリップボード履歴の
表示についても同様に対応していただけると使いやすくなると思い
ます。

[ ]
RE:20795 クリップボード履歴の表示可能なNo.20797
秀丸担当 さん 06/01/31 16:00
 

コントロールパネルで「Unicode対応でないプログラムの言語」を韓国語ににし
て、Maruo5.12で同様のことを確認することができました。

クリップボード履歴のあたりは、いちおう処理も表示も全てUnicodeに対応して
います。
しかし表示されないのは、なぜか韓国語にするとCourierのフォントが表示上
Unicodeに対応しなくなってしまうようです。MS Sans Serif とか Times New
Romanとかもだめでした。
「Unicode対応でないプログラムの言語」が日本語の場合はいずれのフォントも
表示できています。
Tahomaだったら大丈夫のようですので、次期バージョンではTahomaで挑戦してみ
ようと思います。

[ ]
RE:20797 クリップボード履歴の表示可能なNo.20798
マボカル さん 06/01/31 16:44
 
秀丸担当さん

コメント有難うございます。

>しかし表示されないのは、なぜか韓国語にするとCourierのフォントが
>表示上Unicodeに対応しなくなってしまうようです。MS Sans Serif と
>か Times New Romanとかもだめでした。「Unicode対応でないプログラ
>ムの言語」が日本語の場合はいずれのフォントも表示できています。

文字コードは勿論フォントとの関係も影響するのですね。そういえば
私と同じ作業をしている人は日本語XPを使っていて、私の設定通りに
教えたら、韓国語が文字化けしていたのを思い出しました。

「Unicode対応でないプログラムの言語」が日本語の場合はいずれの
フォントも表示できているということは、もともと秀丸エディタが
日本語専用のエディタで、日本語OSに合った動きをするからで
しょうか?OSが韓国語OSで扱う文字も韓国語だったりすると、
フォントの対応などで完全ではない部分が出てくるのでしょうか。
この辺はまだ理解が深くなく、時々私も原因不明の状況が発生して
困ってしまうことがあります。

ちなみに私の環境(韓国語XP)ではフォントを MS Gothic か
MS Mincho にしています。そのほうが(画面上では)一番日本語が
綺麗に表示されますし、韓国語も同時に表示されます。

>Tahomaだったら大丈夫のようですので、次期バージョンではTahomaで
>挑戦してみようと思います。

もし Tahoma だったらクリップボード履歴の表示が大丈夫であれば、
そのフォントで表示されるように改良なさるとのことですが、
MS Gothic とか MS Mincho のフォントのままで改良できないで
しょうか。

ちなみに Courier とか MS Sans Serif とか Times New Roman の
フォントなどは私が一度も使ったことのないフォントですが、それらの
フォントではダメだと思います。

秀丸エディタのフォントの設定でいろんなフォントを選んでいくと、
すぐ下にプレビューが出ますよね。Courier とか MS Sans Serif とか
Times New Roman のフォントのプレビューは秀丸英語版ではローマ字
しか出ないので、ハイライトリストに表示させた日本語は全て「?」と
文字化けしてしまいます。Tahoma のフォントはハイライトリストで
日本語表示が可能ですが、エディタのメイン画面の表示がデザイン的に
NGです。

フォントを MS Gothic か MS Mincho の状態で対策していただけると
ありがたいです。

[ ]
RE:20798 クリップボード履歴の表示可能なNo.20799
秀丸担当 さん 06/01/31 18:18
 

>「Unicode対応でないプログラムの言語」が日本語の場合はいずれの
>フォントも表示できているということは、もともと秀丸エディタが
>日本語専用のエディタで、日本語OSに合った動きをするからで
>しょうか?

今回の件については、秀丸エディタの対応というより、単にフォントの問題です。
クリップボード履歴のフォントさえ適切なものが指定されればいいことです。

英語版秀丸では、クリップボード履歴のフォントにCourierを使用しているので
すが、韓国語XPにおけるCourierがUnicodeの表示に対応していないようです。


>フォントを MS Gothic か MS Mincho の状態で対策していただけると
>ありがたいです。

MS GothicとMS Minchoは日本語版OSのみに入っているフォントなのではないかと
勝手に思っていたのですが、韓国語OSにも最初から入っていたのでしょうか。

英語版秀丸は、もともとは英語版OSでの動作を想定しています。
XPならばTahomaが最初から入っているのではないかと勝手に思っているのですが、
実はよくわかりません。
ご存知でしたら情報をいただけると助かります。

[ ]
RE:20799 クリップボード履歴の表示可能なNo.20800
マボカル さん 06/01/31 19:22
 
秀丸担当さん

ありがとうございます。

>今回の件については、秀丸エディタの対応というより、単にフォントの問題です。
>クリップボード履歴のフォントさえ適切なものが指定されればいいことです。

ということはクリップボード履歴のフォントの設定を変えることが
出来れば問題が解決するということでしょうか。

>英語版秀丸では、クリップボード履歴のフォントにCourierを使用しているので
>すが、韓国語XPにおけるCourierがUnicodeの表示に対応していないようです。

英語版秀丸のクリップボード履歴をUnicodeの表示に対応するフォント
に変更することによって、全ての文字の表示が可能となるのであれば
同じような問題(と勝手に解釈していますが)が起こる強調表示一覧の
枠の部分の表示も、適当なフォントを選べるようにすれば解決する
のでしょうか。

>MS GothicとMS Minchoは日本語版OSのみに入っているフォントなのではないかと
>勝手に思っていたのですが、韓国語OSにも最初から入っていたのでしょうか。

私は MS Gothic とMS Mincho のフォントは秀丸英語版をインストール
した段階で勝手に入ってしまうとも思っていたのですが、そうでは
ないのですね。あと私が使っている日本語表示可能なソフトとしては
韓国で最も普及しているワードプロセッサーであるアレアハングルの
2005バージョンです。あと、マイクロソフトのワードとかエクセル
とかのオフィス2003バージョンも入れています。それらのソフトの
インストールの過程で MS Gothic やMS Mincho などのフォントが
入ると考えられますね。

>英語版秀丸は、もともとは英語版OSでの動作を想定しています。
>XPならばTahomaが最初から入っているのではないかと勝手に思っているのですが、
>実はよくわかりません。
>ご存知でしたら情報をいただけると助かります。

私がなぜ秀丸英語版をインストールした段階で MS Gothic とか
MS Mincho のフォントが入ってしまうと思い込んだのかは、
昔ウインドウズ98の韓国語版に秀丸英語版(バージョンは大分
古いでしょう。5年前ぐらいになるかと思います)を入れて、いろいろ
設定を変更しているときに、フォントの種類に  MS Gothic が入って
いることに気づいたからです。それまで他のソフトのフォントの一覧
では確認できなかったからです。(それか見逃していたかもしれませんが・・)

これはフォントの問題ですから、文字コードに関係するIME入力機
とはまた別問題ですよね。

私もこの程度しか情報が分かりません。

[ ]
RE:20799 クリップボード履歴の表示可能なNo.20801
マボカル さん 06/01/31 19:30
 
ちなみに韓国語OSにで確認できるMS Gothic と MS Mincho
フォントは表記どおりに「MS Gothic」「MS Mincho」であり、日本語
OSで見られるような「MS ゴチック」「MS 明朝」のような表記では
ありません。

[ ]
RE:20800 クリップボード履歴の表示可能なNo.20802
秀丸担当 さん 06/02/01 11:30
 

>ということはクリップボード履歴のフォントの設定を変えることが
>出来れば問題が解決するということでしょうか。

そういうことです。
フォントを変える設定を追加すれば確実な対策にはなりますが、どうするべきか
悩んでいます。

>英語版秀丸のクリップボード履歴をUnicodeの表示に対応するフォント
>に変更することによって、全ての文字の表示が可能となるのであれば
>同じような問題(と勝手に解釈していますが)が起こる強調表示一覧の
>枠の部分の表示も、適当なフォントを選べるようにすれば解決する
>のでしょうか。

強調表示一覧の枠はフォントだけの問題ではなく、秀丸エディタの処理としての
対応が必要です。次期バージョンでは解消される見込みです。

>私がなぜ秀丸英語版をインストールした段階で MS Gothic とか
>MS Mincho のフォントが入ってしまうと思い込んだのかは、
>昔ウインドウズ98の韓国語版に秀丸英語版(バージョンは大分
>古いでしょう。5年前ぐらいになるかと思います)を入れて、いろいろ
>設定を変更しているときに、フォントの種類に  MS Gothic が入って
>いることに気づいたからです。それまで他のソフトのフォントの一覧
>では確認できなかったからです。(それか見逃していたかもしれませんが・・)

フォントが入ったと思ったことがあるということは、最初からあるわけではない
ようですね。
次期バージョンでいろいろ調整していきたいと思います。

[ ]
RE:20802 クリップボード履歴の表示可能なNo.20803
マボカル さん 06/02/01 11:50
 
秀丸担当さん

ありがとうございます。

>>ということはクリップボード履歴のフォントの設定を変えることが
>>出来れば問題が解決するということでしょうか。
>
>そういうことです。
>フォントを変える設定を追加すれば確実な対策にはなりますが、どうするべきか
>悩んでいます。
>
>>英語版秀丸のクリップボード履歴をUnicodeの表示に対応するフォント
>>に変更することによって、全ての文字の表示が可能となるのであれば
>>同じような問題(と勝手に解釈していますが)が起こる強調表示一覧の
>>枠の部分の表示も、適当なフォントを選べるようにすれば解決する
>>のでしょうか。
>
>強調表示一覧の枠はフォントだけの問題ではなく、秀丸エディタの処理としての
>対応が必要です。次期バージョンでは解消される見込みです。
>
>>私がなぜ秀丸英語版をインストールした段階で MS Gothic とか
>>MS Mincho のフォントが入ってしまうと思い込んだのかは、
>>昔ウインドウズ98の韓国語版に秀丸英語版(バージョンは大分
>>古いでしょう。5年前ぐらいになるかと思います)を入れて、いろいろ
>>設定を変更しているときに、フォントの種類に  MS Gothic が入って
>>いることに気づいたからです。それまで他のソフトのフォントの一覧
>>では確認できなかったからです。(それか見逃していたかもしれませんが・・)
>
>フォントが入ったと思ったことがあるということは、最初からあるわけではない
>ようですね。
>次期バージョンでいろいろ調整していきたいと思います。

MS Gothic とか MS Mincho のフォントがいつどの段階で入ったのかは
はっきりと特定できずまだ謎です。次期バージョンに期待します。
ありがとうございました。

[ ]
RE:20799 クリップボード履歴の表示可能なNo.20804
bouz さん 06/02/01 11:59
 
>英語版秀丸は、もともとは英語版OSでの動作を想定しています。
>XPならばTahomaが最初から入っているのではないかと勝手に思っているのですが、
>実はよくわかりません。
>ご存知でしたら情報をいただけると助かります。

Tahomaは最初から入っています。

コンパネでさらに東アジアを追加言語すると、
日本語フォントとIMEがインストールされ、
Tahomaを指定すればフォントリンクで日本語も表示できるよう
(アプリが対応していれば)
レジストリ項目が変更されます。

[ ]
RE:20804 クリップボード履歴の表示可能なNo.20805
マボカル さん 06/02/01 12:48
 
bouzさん

ありがとうございます。

>Tahomaは最初から入っています。
>
>コンパネでさらに東アジアを追加言語すると、
>日本語フォントとIMEがインストールされ、
>Tahomaを指定すればフォントリンクで日本語も表示できるよう
>(アプリが対応していれば)
>レジストリ項目が変更されます。

Tahomaなどは普段指定しないフォントなので、今まで気にも留めてま
せんでした。日本語のフォントはIMEインストールの際に入ってきた
のでしょうね。昔、韓国版ウインドウズ98の時も、JAMONDO.exe を
インストールして日本語の閲覧・入力を可能にしていましたから。

[ ]
RE:20805 クリップボード履歴の表示可能なNo.20806
秀丸担当 さん 06/02/01 17:23
 

>Tahomaは最初から入っています。
>
>コンパネでさらに東アジアを追加言語すると、
>日本語フォントとIMEがインストールされ、
>Tahomaを指定すればフォントリンクで日本語も表示できるよう
>(アプリが対応していれば)
>レジストリ項目が変更されます。

情報ありがとうございます。
やっぱりシステムの標準のフォントにしてみようかとも思っていたところでした
が、Tahomaのほうが妥当かもしれないですね。

[ ]
RE:20806 クリップボード履歴の表示可能なNo.20824
マボカル さん 06/02/03 19:35
 
秀丸担当さん

maruo514b1_signed.exe でクリップボード表示を確認しました。
ばっちりですね。報告しといて良かった!これでもっと快適に使えます。

将来的に強調表示の一覧(Hilighted list pane)のウインドウ部分で
日本語以外の文字も表示できるように強化されるのを期待します。

[ ]
RE:20800 クリップボード履歴の表示可能なNo.20827
いいじま さん 06/02/04 00:37
 
いいじまです。

>>MS GothicとMS Minchoは日本語版OSのみに入っているフォントなのではないかと
>>勝手に思っていたのですが、韓国語OSにも最初から入っていたのでしょうか。
>
> 私は MS Gothic とMS Mincho のフォントは秀丸英語版をインストール
> した段階で勝手に入ってしまうとも思っていたのですが、そうでは
> ないのですね。

XPなら最初から入っているはずです。
XP以前のバージョンの場合、WindowsUpdateでIE用の日本語表示サポートを入れると
入ります。

あと、XPには、「該当する文字が指定されたフォントにない場合は、同種の他のフォ
ントから字形をひっぱってくる、という機能があります。
韓国語XPでは、デフォルトでは、「Courierにないフォントをもってくるためのソー
ス」の中に MS Mincho が含まれていないのではないでしょうか。

[ ]
RE:20827 クリップボード履歴の表示可能なNo.20828
マボカル さん 06/02/04 11:12
 
いいじまさん

ありがとうございます。

>XPなら最初から入っているはずです。
>XP以前のバージョンの場合、WindowsUpdateでIE用の日本語表示サポートを入れると
>入ります。

>あと、XPには、「該当する文字が指定されたフォントにない場合は、同種の他のフ
>ォントから字形をひっぱってくる、という機能があります。
>韓国語XPでは、デフォルトでは、「Courierにないフォントをもってくるためのソー
>ス」の中に MS Mincho が含まれていないのではないでしょうか。

XPなら最初から入っているのも理解できますが、MS Mincho に関して
は98の時がコンピューターによって表示されたりされなかったりで
した。MS Gothic は日本語入力&表示サポートを入れることで入ると
しても、MS Mincho の場合は、同じようにIMEを入れても表示される
コンピューターとされないコンピューターがありました。設定の問題
だったのでしょうか。韓国のワードプロセッサーに「アレアハングル」
っていうのがありますが、それの昔のバージョンは日本語版もあって、
(もともとそれは韓国語版も日本語版もあまり関係なく、どの
コンピューターにもインストールできるが、日本語版は日本で発売
されたバージョン)そのバージョンを入れたコンピューターだけは
MS Mincho も表示されていたように覚えています。

今XPにも「アレアハングル」の昔のバージョンと最新のバージョン
(ユニコード対応バージョン)両方を入れていますが、昔のバージョン
のほうは、日本で発売されたバージョンでないためか、MS Gothic とか
MS Mincho とかすらも出なくて、アレアハングル社独自の日本語
フォントだけ表示されます。設定の問題かな?

最新のユニコード対応バージョンのほうは、日本語の文書であるという
ことを明示的に設定すればフォントの一覧に、MS Gothic と
MS Mincho のフォントが出ます。プログラムによっても表示されたり
表示されなかったりで、入っていたのにも関わらず分からなかったの
かもしれません。

[ ]