| |
こんにちは。マボカルと申します。
文書作成&編集には何の問題もありませんが、サポートされたらいいな
と思っていたことを申し上げようと思います。
まずは動作環境は・・
韓国語XP+秀丸英語版Maruo5.12
上の動作環境で説明しますと、日本語&韓国語混在のファイルを扱って
いて、日本語と韓国語の両方をコピー&ペーストしながら作業を行って
いますが、クリップボード履歴に表示される文字は、使用している
コンピューターのローカルコードによるようですね。
つまり私の動作環境ではOSが韓国語XPなので、韓国語がローカル
コードとなりますから、クリップボード履歴で表示される文字も韓国語
の文字コードセットに含まれる文字しか表示されません。
例えば以下のような旧漢字・新漢字のペアで説明すると
楽/樂
国/國
韓国語の文字コードには上の旧漢字のみ含まれるので、新漢字である
「楽」「国」は表示されず「 」となります。旧漢字の場合は勿論
韓国語の文字コードに含まれるので正しく「樂」「國」と表示され
ます。
これはクリップボード履歴の表示上の問題なので、実際にペースト
するとエディタの画面ではきちんと表示されます。クリップボード履歴
の表示もUnicode独自の文字に対応すれば解決すると思いますが、
この問題は以前投稿した以下の質問と共通する点があると思います。
http://www.maruo.co.jp/hidesoft/2/x19859_.html#19859
将来的に強調表示一覧の枠は強化する場合は、クリップボード履歴の
表示についても同様に対応していただけると使いやすくなると思い
ます。
|
|