|
さっそく対応していただいてありがとうございました。
文字化けはしなくなりましたが、残念ながら、訂正候補が正しく出てこない場合があ
るようです。以下は気づいた例です(すべてフランス語単語です)。〇は正しく変換
候補が出るもの(最初の2つ以外はスペル自体は間違っています)。×はスペルミス
と認識されない(よって変換候補も表示されない)もの。
〇 soeur (ただし、修正後のsœurのurの部分にだけ修正のコーションが残る)
〇 coeur(上と同様に、urの部分にだけ修正のコーションが残る)
× alées
× agées
× âg
× eté
× éte
× établssement
〇 etablissement
aspellでは、上2つ(œに修正するパターン)以外、スペルミスを認識し、修正
候補が出てきます。
ご面倒ですが、対応したいただけますと幸いです。
よろしくお願いします。
>ご指摘ありがとうございます。
>確かにフランス語等で、アクサン付き文字の修正候補が文字化けしてしまっていま
>した。
>スペルチェックアドインの次のバージョンでなるべく早いうちに修正させていただ
>きます。
|
|