日付の形式No.00368
L47B307 さん 01/04/05 16:01
 
 次のような日付のメールがあったのですが、4/15として処理されています。

 lun., 15 janv. 2001 02:35:04 -0400

 本来、1/15日として処理するべきものです。

 ただのバルクメールなので気にしませんが、とりあえず報告しておきます。

[ ]
RE:00368 日付の形式No.00370
秀まるお2 さん 01/04/05 16:35
 
>  lun., 15 janv. 2001 02:35:04 -0400

 googleでjanvを検索したら分かりましたけど、これはフランス語なんですね。

  1    2   3    4     5   6    7       8    9    10  11  12
 janv fev mars avril mai juin juillet aout sept oct nov dec

 はたして、Date:ヘッダ中でこれらがどのように出てくるのか、フランス語のサイ
トをいろいろ検索しても、英語のヘッダらしき物しか出てこないみたいで…。まぁと
りあえず「janv」その他4文字以下の物は間違いなさそうですけど。

 んでは、英語で曜日/月名を検索して見つからなかった時にはフランス語で検索し
てみるように修正してみます。

[ ]
RE:00370 日付の形式No.00752
みやさか さん 01/04/12 15:57
 
 みやさか と申します。やや亀レスになりますが(^^;。

> >  lun., 15 janv. 2001 02:35:04 -0400
>
>  googleでjanvを検索したら分かりましたけど、これはフランス語なんですね。
>
>   1    2   3    4     5   6    7       8    9    10  11  12
>  janv fev mars avril mai juin juillet aout sept oct nov dec
>
>  はたして、Date:ヘッダ中でこれらがどのように出てくるのか、フランス語のサイ
> トをいろいろ検索しても、英語のヘッダらしき物しか出てこないみたいで…。まぁと
> りあえず「janv」その他4文字以下の物は間違いなさそうですけど。

たぶん、Date フィールドの日付のフォーマットに、C標準ライブラリの
strftime を使っているのでしょう。strftime は便利なんですけど、
この関数はプログラムのロケール設定(地域・言語設定)に従って出力形式が
変化することになっていますから、(Dateヘッダのような)ロケールが
関係してはいけない用途には使えないんですよ。たぶんこのプログラマは、
このことを知らないのでしょう。


>  んでは、英語で曜日/月名を検索して見つからなかった時にはフランス語で検索し
> てみるように修正してみます。

というわけで、もし本格的に対応するならばフランス語だけでは不十分、
ということになると思います(^^;。もっとも、RFC では仏語の省略形を許容する
ような規定はなかったと思いますから、受信する側で対応する必要があるのか
どうかは疑問ですが。

[ ]
RE:00752 日付の形式No.00757
秀まるお2 さん 01/04/12 16:19
 
> たぶん、Date フィールドの日付のフォーマットに、C標準ライブラリの
> strftime を使っているのでしょう。

 うむ、そのような関数があるとは知りませんでした。今後この関数をメールソフト
に使うプログラマーがフランス以外に出てこないことを祈ります。

[ ]
RE:00752 日付の形式No.00758
L47B307 さん 01/04/12 16:32
 
> この関数はプログラムのロケール設定(地域・言語設定)に従って出力形式が
> 変化することになっていますから、(Dateヘッダのような)ロケールが
> 関係してはいけない用途には使えないんですよ。たぶんこのプログラマは、
> このことを知らないのでしょう。

 ただのバルクメールだったので、別に気にしていませんでしたが、
ヘッダでは次のようになっています。(少し編集)
 本文は英語でした。

Date:     lun., 15 janv. 2001 02:35:04 -0400
X-Mailer: Pegasus Mail for Win32 (v2.52)
Received: from ocv.co.uk (mail.ocv.co.uk [212.58.54.10])
    by ........or.jp (8.8.8/3.6W99051614) with ESMTP id BAA29257
    for <....@....or.jp>; Tue, 16 Jan 2001 01:00:23 +0900 (JST)
X-Body-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

[ ]
RE:00758 日付の形式No.00766
かかし さん 01/04/12 16:55
 
かかしです、こんにちは。

#雑談モードです。

> ただのバルクメールだったので、別に気にしていませんでしたが、
>ヘッダでは次のようになっています。(少し編集)
> 本文は英語でした。
>
>Date:     lun., 15 janv. 2001 02:35:04 -0400
>X-Mailer: Pegasus Mail for Win32 (v2.52)
>Received: from ocv.co.uk (mail.ocv.co.uk [212.58.54.10])
>    by ........or.jp (8.8.8/3.6W99051614) with ESMTP id BAA29257
>    for <....@....or.jp>; Tue, 16 Jan 2001 01:00:23 +0900 (JST)
>X-Body-Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

ペガサスメールって??と思いgoogleで検索してみました。
そしたら・・
http://www.pmail.com/
Welcome to the North American Web Site for Pegasus Mail,
the Internet's longest-serving PC e-mail system,
and for the Mercury Mail Transport System,

北アメリカのメーラだったのですね。

鶴亀メールも世界制覇を目指します?

---かかし

[ ]