| |
いつもお世話になります。
以前、韓国語の件で質問させていただいた者ですが、早速に
対応していただき感激しています。ありがとうございます。
さて、質問なのですが、韓国語のメールの表示は上手く行って
おりますが、あいにく私は韓国語ができないので、いつも翻訳
のWEBサイトを利用して韓国からのメールを読んでいます。
今回、鶴亀に表示しているハングル文字を翻訳のWEBサイトに
コピー&ペーストしようとすると文字バケします。
そのメールをOutlookExpressで開いて、そこに表示されている
ハングル文字を翻訳のWEBサイトにコピー&ペーストすれば上手く
行きます。
どちらも画面に表示されているのですから、鶴亀でも上手く行
きそうなのですが、なぜでしょうか?。
いつも私が利用している翻訳のWEBサイトは
http://www.allkorea.co.jp/cgi-bin/allkorea.front/Home
です。トップページ右側にある[韓国自動翻訳]で 日<->韓 の
翻訳が行えます。
また、テストでハングルのメールが必要であれば、上記サイト
で日本語を韓国語に翻訳してメールを出せます。
※利用は無料ですが、簡単な会員登録が必要です。
|
|