英語とロシア語との混在ではNo.11176
五十嵐則夫 さん 03/02/05 09:15
 
本日、ロシア連邦から英語にロシア語が含まれたメールを受け取りました。
しかし、ロシア語(推測ですが、間違いなくロシア語です)が文字化けしていて読めま
せん。

このフォーラムでの投稿を「外国語」という単語で検索してみましたら、
かつて02/09/20 tamopyさんが投稿しておられるのを拝読し、turukameではロシア語
を読むのができないのかな・・・と思うに至りました。

実際、英語に混在するロシア語をturukameにて読むのは難しいのでしょうか?

ご教示をお願いいたします。

turukame ver 2.37, os:windows98se を利用しています。

[ ]
RE:11176 英語とロシア語との混在ではNo.11178
ながさわ さん 03/02/05 09:39
 
こんにちは、ながさわです。

charset=koi8-rなメール、ってことでしょうか?

たぶん、設定→全般的な設定→エディタ→外国語対応で、欧文文字用フォントを、
ロシア語を含むもの(※)にしておけばいいのでは?

で、ついでなんですが、同ダイアログのヘルプで

> ほとんとの欧文文字は

ってありますけど、濁点が抜けてますね。




※『UNICODEでキリール文字のエリア(0400h〜)にマッピングがされているもの』
って意味であって、『JISのロシア文字を含む』って意味ではないです。念のた
め。

[ ]
RE:11178 英語とロシア語との混在ではNo.11183
五十嵐則夫 さん 03/02/05 10:58
 
ながさわ さま
ありがとう御座いました。

>たぶん、設定→全般的な設定→エディタ→外国語対応で、欧文文字用フォントを、
>ロシア語を含むもの(※)にしておけばいいのでは?
>
上記の通りやり、「欧文文字用フォント」を色々用いて見ましたが、ロシア語を読む
ことはできませんでした。
しかし、htmlの添付ファイルが付いてきましたので、それを読みましたら
ロシア語表示ができました。依って、読むことができました。

ありがとう御座いました。


[ ]
RE:11183 英語とロシア語との混在ではNo.11192
秀まるお2 さん 03/02/05 15:43
 
 鶴亀メールですが、ロシア語には対応していません。

 もしロシア語メールを日常的に利用する予定があるのでしたら、対応する方向
で検討してもいいです。

[ ]
RE:11192 英語とロシア語との混在ではNo.11207
五十嵐則夫 さん 03/02/05 17:12
 
> 鶴亀メールですが、ロシア語には対応していません。
>
> もしロシア語メールを日常的に利用する予定があるのでしたら、対応する方向
>で検討してもいいです。
本当ですか。そうしていただけますと助かります。
ぜひ、検討をお願いいたします。
小生は、ロシア語が利用できないと困ってしまう状況です。

[ ]
RE:11207 英語とロシア語との混在ではNo.11224
秀まるお2 さん 03/02/06 09:39
 
 Outlook Express上でロシア語メールを適当に作ってみようと思ったんですが、
「ロシア語」という文字コードはありませんでした。

 たぶん、「中央ヨーロッパ言語」辺りが相当するんじゃないかと思いますが、
その辺いろいろ調べてから対応する/しないも含めて検討します。なのであまり
期待しないでお待ちください。

[ ]
RE:11224 英語とロシア語との混在ではNo.11225
Bar-Industrial さん 03/02/06 09:56
 
> Outlook Express上でロシア語メールを適当に作ってみようと思ったんですが、
>「ロシア語」という文字コードはありませんでした。
>
> たぶん、「中央ヨーロッパ言語」辺りが相当するんじゃないかと思いますが、

ヨコから口出しですが、
「キリル言語(KOI8-R)」か
「キリル言語(ISO)」だと思いますよ。
ロシアは中央より最果ての東欧のさらに向こうですので;_;

たぶん、メインはKOI8-R(8ビットコード)じゃないかな。
KOI8-Uはウクライナ語なので(一文字しか違いませんが)
また異なる言語です。お時間のあるときにそこらへんのキー
ワードで検索すると、数少ない情報がヒットするかも。

いちおうロシア語学科卒なのですが、もう10年近くパソコ
ンでロシア語使ってないのであんまりお役に立てずすみま
せぬ…。意味のない豆知識で「キリルはロシア(スラブ圏)
に文字を伝えた兄弟の名前」というのをつけくわえておく
ので許してください。

[ ]
RE:11225 英語とロシア語との混在ではNo.11245
秀まるお2 さん 03/02/06 15:13
 
 調べてみたら、KOI8とWindows-1251の2種類の文字コードに対応しないと最低
ダメで、さらに出来ればiso-8859-5に対応しないとダメだそうな。

 Windows内部でのロシア語コード(RUSSIAN_CHARSET)はWindows-1251(コード
ページ1251)なので、KOI8やISO-8859-5のメールが届いたら、1251に変換してや
らないとダメみたいです。しかし、その変換方法がよく分かりません。

 例えば"N"の裏返しになったような文字のコードはWindows1251では0xC8です
が、それがKOI8では何かとか…、その辺の変換テーブルがあれば解決しそうでは
ありますが…。よく分かりません。

 ということで保留させていただきます。

[ ]
RE:11245 英語とロシア語との混在ではNo.11251
秀まるお2 さん 03/02/06 17:53
 
 っといろいろ調べてみたら、WindowsのUnicode関係の変換関数でKOI8-Rから
Windows1251への変換などが出来ることが分かりました。ということで、ほとん
ど無理矢理ながら対応しました。

 果たしてこんな簡単な修正でちゃんとメールが見えるかどうかは、実際に使っ
て確認していただくしかありませんので、その辺よろしくお願いします。(次の
バージョンで)

 送信についてはWindows-1251にのみ対応ってことにしましたが、たぶん普通は
支障ないはずということで…。

[ ]