中文の表示No.21992
takei さん 05/03/05 20:31
 
最近、中国の人とメールする機会が増えました。
送られてきた中文メールを表示することはできるのですが、
返信したり、転送しようとすると、文字化けしてしまいます。
文字化けしないで、プラス、日本語のコメントを付加して
メールを送ることはできないでしょうか。

[ ]
RE:21992 中文の表示No.21993
vickwei さん 05/03/05 22:29
 
 鶴亀ユーザーのVickweiです。私も鶴亀で中国語メールを送信していますので
、御参考までにメールを送らせて頂きました。

 返信や転送の時にも中国語で送りたい場合には、「全般的な設定」で「上級者
向け設定」を表示させ、その「多国語対応」のところで、「返信メールの文字コ
ードを返信元メールに合わせる」「転送メールの文字コードを転送元メールに合
わせる」の二箇所にチェックを入れれば良いと思います。

 日本語のコメントを入れるには、文字コードを中国語ではなくて「多国語混在
ユニコード」にすれば良いのではないかと思います。鶴亀の送信エディタの「設
定」「文字コード」で「多国語混在ユニコード」を指定すれば、日本語・中国語
混在のメールを送れます。

[ ]
RE:21993 中文の表示No.21996
takei さん 05/03/06 10:35
 
ありがとうございました。
希望通りの動作が可能となりました。

[ ]
RE:21993 中文の表示No.21997
山紫水明 さん 05/03/06 13:16
 
 vickweiさん,こんにちは。

> 鶴亀ユーザーのVickweiです。私も鶴亀で中国語メールを送信していますので
>、御参考までにメールを送らせて頂きました。

 横から失礼します。
 こちらの日本語メールに対し,中国語の返信がありました。その一節は次のよ
うになっています。

    #36825;段#26102;#38388;真是#32473;#24744;添了很多麻#28902;,
太感#35874;了。 我会#32487;#32493;努力的!

 メールの末尾にはこちらのメールがそのままついています。このメールをHTML
部分を削除せずに受信解析しても,コード番号の部分が「・」になるけだけです。
推測でほぼ解読は可能ではありますが。
 ちなみにヘッダをみると,

Content-Type: multipart/alternative; boundary="0-519682019-1109423455=
:65002"
X-Body-Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp

となっています。このようなメールをそのまま画面上で読むにはどうしたらいいで
しょうか。ご存じでしたら教えてください。

     では, (^^)/~
                                        山紫水明(ユーザー)
                                        SANSHISUIMEI

[ ]
RE:21997 中文の表示No.21998
Iranoan さん 05/03/06 15:03
 
 山紫水明さん今日は、Iranoan です。
>     #36825;段#26102;#38388;真是#32473;#24744;添了很多麻#28902;,
> 太感#35874;了。 我会#32487;#32493;努力的!
 中国語が読めないので自信がありませんが、これは全ての「#」の前に、
「&」が抜けているのでは?

[ ]
RE:21997 中文の表示No.21999
vickwei さん 05/03/06 15:42
 
 山紫水明さん、こんにちは。いつもマクロを利用させて頂き、ありがとうござ
います。

>     #36825;段#26102;#38388;真是#32473;#24744;添了很多麻#28902;,
> 太感#35874;了。 我会#32487;#32493;努力的!

 Iranoanさんのおっしゃるように、「#」の前に「&」が抜けているのだと思い
ますが、「iso-2022-jp」なのに中国語特有の文字(簡体字)を使っているため、
文字実体参照になっているのではと思います。

 よく分からなくて申し訳ありませんが、受信解析されてコード番号の部分が「
・」になった時に、一時的にTahomaなどのUnicode対応フォントに変えてみて表
示できませんでしょうか。

 ちなみに上記中国語を日本語の漢字に直してみると「這段時間真是給您
添了很多麻煩,太感謝了。我会継続努力的!」(您は日本語の漢字に当て
はまりません)となり、「このかん、あなたにずいぶん御面倒をお掛けしました
。ありがとうございます。私は引き続きがんばります。」といった意味かと思い
ます。

 あまりお役に立てなくて申し訳ありません。

[ ]
RE:21999 中文の表示No.22000
山紫水明 さん 05/03/06 18:35
 
 Iranoanさん,vickweiさん,
 コメントありがとうございます。

> Iranoanさんのおっしゃるように、「#」の前に「&」が抜けているのだと思い
>ますが、「iso-2022-jp」なのに中国語特有の文字(簡体字)を使っているため、
>文字実体参照になっているのではと思います。

 よくわかりませんが,どこかの段階で抜け落ちているのですね。IEで表示し
てそのソースを見ると確かに「&」があります。

 前回書き忘れましたが,受信解析したメールをIEで表示して,エンコードを
unicode にしたら,今度は簡体字の部分だけが表示されて,他の部分はすべて1
バイト文字に変わっていました。エンコードを簡体字にしても同じ結果です。し
たがって簡体字の部分を元のメールに補えば,完全に読めることは読めました。
ただ,同一画面で両方表示はできないかと思った次第です。

> よく分からなくて申し訳ありませんが、受信解析されてコード番号の部分が
>「・」になった時に、一時的にTahomaなどのUnicode対応フォントに変えてみて
>表示できませんでしょうか。

 IEでフォントをTahoma にしたら完全に読めました。
 文字コードやフォント,エンコードといった分野は私があまり理解できてない
分野でして。エンコードではなく,フォントを指定する必要があったのですね。
どうもありがとうございました。

     では, (^^)/~
                                        山紫水明(ユーザー)
                                        SANSHISUIMEI

[ ]