|
かな漢字変換で変換しようとして出てくる候補の数が違うってことでしょうか。
例えば「あま」で変換して、MS-Word上では「尼、海女、天、海部、海士、亜
麻」等の多数の候補が出るけども、秀丸メール上では「尼」しか出ないとか…
そういう話だとしたら…。すみませんがそういう例は今まで聞いたことがない
ので、果たしてどうしたらいいのか僕もちょっと分かりません。
秀丸メールの設定が関係するとしたら、秀丸メールでのIME関係の設定がいく
つかあるので紹介させていただきますと…
「設定・秀丸エディタの動作環境...」を実行して、左下にある「上級者向け
設定」をONにして、「編集・IME」の設定ページを選択して、そこにある「前後
フィードバックを使う」ってオプションをON/OFF切り替えすると、何か変化があ
るかもしれません。(ONにした方が変換精度が良くなるはずですが、あえてOFF
にしたら、変換候補的にはいっぱい出てきそうな気はします)
他には、「その他・全般的な設定...」の、同じく左下にある「上級者向け設
定」をONにして、「上級者向け - デバッグ」の設定ページを表示させて、そこ
にある「ATOKとの組み合わせでおかしな現象が出る対策」ってオプションをONに
すると、もしかしたら変化があるかもしれないです。
変化が無ければOFFに戻して欲しいですけども。
あと他に、Windowsのコントロールパネルでの設定で、「詳細なテキストサー
ビス」ってのがあって、それをON/OFF切り替えしたり、さらには「詳細なテキス
トサービスのサポートをプログラムのすべてに拡張する」っていうのがあります。
それをONにするといいかもしれないです。
(WindowsXPの場合に限っての話になりますけども)
参考URL:
http://www5f.biglobe.ne.jp/~p-gengen/mabi/ime.html
他は、ちょっと思い当たる設定は無さそうな気がします。
|
|