gb2312への返信で文字化けNo.10932
いのしし さん 23/02/07 15:39
 
 Microsoft Outlook 15.0からのマルチパートのメールで本文のパートの初めが

Content-Type: text/plain;
 charset="gb2312"
Content-Transfer-Encoding: base64

となっていたものに返信したところ、bccで自分に戻ってきたものが文字化けしてい
ました。戻ってきたメールは

Content-Type: text/plain; charset=gb2312
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Mailer: HidemaruMail 7.14 (WinNT,A00)

となっていました。どこか使い方が間違っているのでしょうか。

[ ]
RE:10932 gb2312への返信で文字化けNo.10936
秀まるお2 さん 23/02/07 16:27
 
 連絡いただいた情報だけだとちょっと原因が分からないですが、Bcc:で自分に届い
たメールが化けてるなら秀丸メールのバグって可能性もあるかとは思います。

 送信済みフォルダにあるメールの送信ログとBcc:ヘッダで届いたメールの受信ログ
を比較して、果たして何が違うのか比べてみると何か分かるかもしれませんので、出
来ればそれの確認をお願いしたいです。やり方を説明させていただきますと、

 1.送信済みフォルダにある、Bcc:付きで送信したメールを選択し、「ファイル -
 エクスポート...」で

   形式 = 1メール1ファイル形式
   「現在のメールに対応する受信ログ/送信ログをエクスポートする」 = ON

  で適当にエクスポートする。

 2.Bcc:で受信したメールを選択し、同様に「ファイル - エクスポート」で同様
の設定にて
   エクスポートする。

 3.出力された2つのファイルの内容を、例えば秀丸エディタでの「他の秀丸エデ
ィタと内容比較...」で
   比較して、違ってる箇所について教えていただく。

   か、または、可能なら、上記の2つのファイルを添付ファイルで送っていただ
く。

   送り先は、 "maruo@mitene.or.jp" です。

 ってことでどうでしょうか。

 中身に知られたらまずい内容があれば、そこは伏せ字にしてもらってもいいです。
例えばメールアドレスの類は全部

   xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xxx.xx

 みたいにxxxxで上書きしてもいいです。メール本文まで伏せ字にされてしまうとダ
メですけども。

-------------------------------------

 というか、とりあえず上記操作でエクスポートしたメール2通をインポートしてみ
てどっちが文字化けするのか、あるいは両方文字化けするのかテストしてみてもいい
です。両方文字化けするなら秀丸メールのバグの可能性が高いですが、送信済みメー
ルの方が化けないなら、何か別の理由で化けてるのかもしれません。

 もしかしてMicrosoft Graph APIで送受信する設定だとしたら、やはり秀丸メール
のバグかもしれません。


[ ]
RE:10936 gb2312への返信で文字化けNo.10953
いのしし さん 23/02/08 19:07
 
送信済みメールとBCC受信メールを次の条件でエクスポートしました。

>   形式 = 1メール1ファイル形式
>   「現在のメールに対応する受信ログ/送信ログをエクスポートする」 = ON

2つのファイルの本文のところは全く違っていました。

念のために別のメールサーバー(B)から自分宛て(このメールサーバ(B)あてと、
文字化けした元のメールサーバ(A)あての2つのあて先)に送信してみると、どち
らも正常に受信できました。

元のメールサーバ(A)から(A)(B)あてに送信すると両方とも文字化けしていま
した。(A)はよく見るフリーメールですが、とりあえずは、このフリーメールから送
るのを避ければ大丈夫なのかなと思いました。

[ ]
RE:10953 gb2312への返信で文字化けNo.10954
秀まるお2 さん 23/02/09 09:15
 
 よく見るフリーメールってことでとりあえずYahoo!メールでテストしてみたら簡単
に再現しました。メール本文に書いた中国語(漢字)が全然違う文字になって出てき
ました。

 Yahoo!メールの問題だとは思いますが、一応もうちょっとテストして秀丸メールが
悪くないかだけ確認してみます。


[ ]
RE:10954 gb2312への返信で文字化けNo.10956
秀まるお2 さん 23/02/09 09:50
 
 Becky!で送信するテストしても同じく化けました。

 ちなみにWebブラウザ上で中国語メールに返信すると、ユニコードで送信されました。

 せっかくなので、From:のメールアドレスが「@yahoo.co.jp」なら日本語/ユニコー
ド以外は警告を出すか何か対策を入れてみます。

[ ]
RE:10956 gb2312への返信で文字化けNo.10958
いのしし さん 23/02/09 11:15
 
> せっかくなので、From:のメールアドレスが「@yahoo.co.jp」なら日本語/ユニ
>コード以外は警告を出すか何か対策を入れてみます。

Bccで受け取るようにしていて、かつ、自分でそのメールを見る人でないと気づかな
いままになる問題なので、そういう警告を出していただけると助かる人が多いと思い
ます。

いつもありがとうございます。

[ ]
RE:10956 gb2312への返信で文字化けNo.10960
いのしし さん 23/02/09 21:47
 
> せっかくなので、From:のメールアドレスが「@yahoo.co.jp」なら日本語/ユニ
>コード以外は警告を出すか何か対策を入れてみます。

いろいろ試してみたところ、返信するときにエディタのメニューで
 設定>文字コード>日本語
とすることで、Yahoo!メールでも文字化けせずに送信できました。

私が遭遇したOutlookから届いたメールはgb2312でエンコードされてましたが、メー
ルは中国語ではなく日本語でしたので、これでうまくいったのかもしれません。受け
取ったメールは文字コードが utf-8 となっていました。


[ ]
RE:10960 gb2312への返信で文字化けNo.10963
秀まるお2 さん 23/02/10 09:54
 
 秀丸メールの標準の動作として、ユニコード(utf-8)指定のメールであっても中
身が日本語なら日本語文字コードに変換してしまう処理があって、今回のケースはな
ぜか中国語扱いに変換されてしまったんだと思います。

 「全般的な設定・上級者向け・デコード」の「多国語混在でないユニコードのメー
ルを特定文字コードに変換する」をOFFにするとそれは回避できます。

 迷惑メールの類で、特に外国語のメールを見分けるのにこれが役に立つんですが、
とりあえず日本語のメールでも特殊なユニコードの漢字を使ってると中国語扱いされ
てしまう可能性があるので、中国語には変換されないように修正してみます。(次の
β版で)

[ ]
RE:10963 gb2312への返信で文字化けNo.10964
Iranoan さん 23/02/10 12:15
 
秀まるおさんこんにちは Iranoan です
>  秀丸メールの標準の動作として、ユニコード(utf-8)指定のメールであっても
>中身が日本語なら日本語文字コードに変換してしまう処理があって、今回のケース
>はなぜか中国語扱いに変換されてしまったんだと思います。
に関してですが、今回の件は元々
 > Microsoft Outlook 15.0からのマルチパートのメールで本文のパートの初めが

> Content-Type: text/plain;
 > charset="gb2312"
> Content-Transfer-Encoding: base64

> となっていたものに返信したところ、bccで自分に戻ってきたものが文字化けして
>いました。戻ってきたメールは
ということでした
これが影響しているということはないでしょうか?
いのししさんの文字化けした送信メールのヘッダがどうなっていたのか? は不明です
が、別の送信
> いろいろ試してみたところ、返信するときにエディタのメニューで
>  設定>文字コード>日本語
> とすることで、Yahoo!メールでも文字化けせずに送信できました。
と有るので、日本語文字コードに変換したのに、ヘッダの情報と矛盾してしていたの
ではないか? と考えました

Outlook は日本語を中国語と誤認識して gb2312 としつつ、このコード範囲に含まな
いメールを charset は gb2312 のままその上位互換の gb18030 で送っているケース
が結構有るようです

[ ]
RE:10964 gb2312への返信で文字化けNo.10966
秀まるお2 さん 23/02/10 13:52
 
 Yahoo!メールから発信した中国語文字コードのメールが化けるのは、実は僕の所で
テストしてみたんですが、普通に新規メールでも再現しました。Becky!でも再現しま
した。

 普通に中国語文字コードで「ニーハオ」の中国語を入れて送信しただけでも化けま
す。中国語だけじゃなくて、欧文でもダメでした。

 なのでBcc:ヘッダとか返信だとかってことは関係ないだろうと思います。

> Outlook は日本語を中国語と誤認識して gb2312 としつつ、このコード範囲に含ま
>ないメールを charset は gb2312 のままその上位互換の gb18030 で送っている
>ケースが結構有るようです

 秀丸メールが原因かと思ったんですが、そういう話だとしたら相手のOutlookアプ
リが原因の可能性が高いですね。

 ちなみにYahoo!メールは、よそこら届くメールが中国語でも、それは化けたりはし
ないようでした。発信するメールが中国語だと、それが相手に届いた時に化けてしま
うようです。

[ ]
RE:10966 gb2312への返信で文字化けNo.10969
Iranoan さん 23/02/10 15:21
 
秀まるおさんこんにちは Iranoan です
> > Outlook は日本語を中国語と誤認識して gb2312 としつつ、このコード範囲に含
>まないメールを charset は gb2312 のままその上位互換の gb18030 で送っている
>ケースが結構有るようです
>
>  秀丸メールが原因かと思ったんですが、そういう話だとしたら相手のOutlookア
>プリが原因の可能性が高いですね。
アプリ (スマホ版含む) だけでなく、Web 版でも起きるようです
当然といえば当然ですが、判定ロジックが同じなんでしょうね

引用部分の規則なので、メールを読む処理、デコードは gb2312 の時は、一律上位互
換の gb18030 で扱えばよいですが、送信時は厄介ですね

[ ]
RE:10969 gb2312への返信で文字化けNo.10970
いのしし さん 23/02/10 21:39
 
最初に受け取った日本語のメールの本文の中に「嚙」(「歯」の中が「米」で
なく「人人一人人」になっている、JISにはない文字)という文字があったので、Out
lookではJISでなくgb2312でエンコードして送ってきたのではないかと想像していま
す。この文字を使う必然性はないメールだったのですが、たまたま、かな漢字変換の
中でこの文字が紛れ込んだのだと思います。

秀丸メールでは受信したときには正しくデコードして表示くれたのですが、返信する
ときには(これも正しく)gb2312でエンコードしてYahoo!メールに送ったために結果
としてYahoo!メールのなかで文字化けしてしまったということみたいです。

今後同じことが起きれば、秀丸メールで受信メールを表示するフォントがいつもと違
っているのでそのことがわかりますから、エディタで
 設定>文字コード>多国語混在ユニコード
として返信しようと思います。数少ないテストの結果ではutf-8はYahoo!メールでも
正しく通るようですので。

[ ]
RE:10970 gb2312への返信で文字化けNo.10971
いのしし さん 23/02/10 21:44
 
「嚙」というのは「噛」(かむ)という字に似ている字です。

[ ]
RE:10971 gb2312への返信で文字化けNo.10974
秀まるお2 さん 23/02/13 09:45
 
 とりあえず「嚙」の文字でテストしたら、秀丸メール(のV7.16)はその文
字の入ったユニコードのメールを簡体字中国語に変換してしまってました。

 たぶんOutlook(のWindowsアプリなど)も同じロジックで中国語扱いしてるんだろ
うと思います。

 秀丸メールの最新βでは大丈夫なことも確認できました。情報ありがとうございま
す。

[ ]